Аяз гилязов в пятницу вечером читать

Dating > Аяз гилязов в пятницу вечером читать

Download links:Аяз гилязов в пятницу вечером читатьАяз гилязов в пятницу вечером читать

Надеемся, и четвертая книга Арпада Галгоци скоро появится на наших книжных полках. Они подарили Аязу Мирсаидовичу троих внуков, которых зовут Зифа, Муса, Арман. Наполнив вёдра, зашагала, поскользнулась, упала и сильно ударилась об лёд затылком.

От Кабира я получил первую информацию о татарском легионе. Founded and ruled by a Varangian warrior elite and their descendants, in 988 it adopted Orthodox Christianity from the Byzantine Empire, beginning the synthesis of Byzantine and Slavic cultures that defined Russian culture for the next millennium. На протяжении двух десятилетий А. Позднее, излюбленным жанром Гилязова стала повесть. Однако для главной героини Бибинур этот всенародный праздник становится причиной тревог, воспоминаний и, в конце концов, ее гибели. Примером этой верности является событие, связанное с уполномоченным заведующего райземотделом Хуснутдиновым, которому приглянулась Бибинур. По приговору оба писателя должны были провести в лагерях по 25 лет. Слышно, как конвоируемый грязно ругает надзирателя! Печку, бывало, выбелит до белизны цветущей черемухи; медный самовар вычистит кислым молоком и мелким песком до яркого блеска — на зависть тому же солнцу! Похоже, что миллионы, прошедшие через руки Халитова, повлияли и на уровень его благосостояния: жена всячески ублажает, тюремная прислуга беспрестанно заботится о здоровье и настроении, из казённого фонда ему перепадает и белый калач, а гречневая каша, щедро сдобренная маслом, дымящиеся оладьи по нескольку раз на дню доставляются в нашу камеру из его дома.

Через отношение к природе показана «святая душа» героини: «считала, что не только человека, но и зверя можно изменить добрым отношением к нему». Печку, бывало, выбелит до белизны цветущей черемухи; медный самовар вычистит кислым молоком и мелким песком до яркого блеска — на зависть тому же солнцу! И с этого вечера жизнь девочки совершенно изменилась.

«Ни шагу!» Рассказ Арпада Галгоци – товарища Аяза Гилязова по ГУЛАГу - В 1959—1997 годах в различных издательствах Татарстана, России и других независимых республиках издано более 40 книг А. Под рисунками стоят даты — 1953 и 1954, рядом подпись: Галгоци.

ВОСПИТАНИЕ ЖИЗНЕСПОСОБНОЙ ЛИЧНОСТИ В ДУХЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ ТРАДИЦИЙ НА ОСНОВЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ А. ГИЛЯЗОВА «В ПЯТНИЦУ, ВЕЧЕРОМ» Вафина Люция Модарисовна преподаватель татарского языка и литературы I кв. Казани E- mail : Перед школой стоит задача — повернуть учащихся лицом к своим корням, обычаям, не забывать о своей религии, сохранять самобытность татарского народа. Все это воспитывает у учащихся такие качества, как добро и милосердие, отзывчивость и вежливость, чуткость и внимательность. Ведь в основе этих качеств лежит любовь. Все начинается с любви: с любви к родителям, к своему дому, к родной земле, к родному краю. Гилязов — писатель, который в острой и резкой форме ставит вопросы долга и чести. Весь сюжетный ход, развитие событий и характеров, в сущности, нацелены на освоение основополагающих вопросов любви и преданности родной земле, деревне, где родился и вырос, долга перед людьми и обществом. Вот почему охватывающее несколько десятилетий творчество А. Гилязова имеет большую идейно-эстетическую и нравственную ценность. Его произведения служат интересам человека, будят в нем добрые чувства и мысли, побуждают к прекрасным деяниям и нравственным поступкам. Социально-философские взгляды автора, основанные на жизненном опыте народа, учат нас умению отличать нравственное от безнравственного, изящное от уродливого, искренность от лжи. Взгляды, идеи, мысли писателя весьма актуальны, ибо они перекликаются со злободневными проблемами нашего времени, с насущными задачами современности. Автор ненавязчиво, без назиданий подводит читателя к пониманию роли национальных традиций в воспитании жизнеспособной личности. Повесть в «Пятницу, вечером» 1972—1979 начинается с трех эпиграфов. Они играют очень большую роль для раскрытия основной мысли. Так, в первом из них сакрализуется «малая родина» — небольшая деревня Аксыргак, нужная жителям, как родник. Во втором эпиграфе раскрывается потаенность жизненных стихий, философские размышления о вечности. Гилязов воспевает ценности мусульманской культуры через образ главной героини Бибинур. Благодаря простой татарской женщине, главной героине, повесть обретает удивительную художественную силу. Судьба Бибинур весьма типична для советской деревни. Оставшись в годы войны без мужа, она смогла поднять на ноги троих детей, которые даже не были ей родными. Дети уехали в город, достигли определённого положения в обществе, обзавелись семьями и… забыли свою мать! Доказательством жизнеспособности героини является ее тайная любовь к Джихангиру — новому председателю колхоза. Одинокая, она уже готовилась встретить свою смерть, когда вдруг увидела его. Бибинур полюбила: «ведь, по правде-то говоря, чуткое, нежное, открытое, любвеобильное сердце бабушки Бибинур, дождавшись старости, так и не испытало всепоглощающей, страстной любви… Не влюбленности, не преданного тихого чувства, а именно любви, страсти! Вспомним… Мирзагита она считала близким только потому, что сам юноша протянул ей руку, хотел назвать ее женой. И на посиделки ходила лишь потому, что «надо, годы уходят! Своего мужа Габдуллазяна же не успела полюбить, выйдя за него замуж из-за жалости к детям-сиротам. Не будь той беды, того горя — со смертью Гайши,— она так и прожила бы, не зная толком, что это за мужчина такой, по имени Габдуллазян... Правда, к мужу она со временем попривыкла, когда сблизились душа с душой, когда объединила их общая жизнь, общая судьба,— и она не могла уже выбросить его из своего сердца, любила, как умела, ласкала, как получалось. Но в основе их союза главенствующим все равно было вот это — дети! Примером этой верности является событие, связанное с уполномоченным заведующего райземотделом Хуснутдиновым, которому приглянулась Бибинур. Встретив решительный отпор своим домогательствам, он озлобился и в отместку забрал из колхоза единственного племенного жеребца. Получив известие о гибели мужа, она дает зарок: «Детки, мои детки!... Клянусь именем вашего отца — пока буду жива, нечего вам бояться, не дам в обиду, каждого, как смогу, на ноги поставлю! Этой клятве она осталась верна до конца. Главная героиня пыталась противостоять разрушительной энергетике. Дети превратились в «карабаев» — манкуртов, забывших о долге перед матерью, родиной, предками, но из жалости к Бибинур односельчане обращаются к её детям через газету. Со дня на день в деревню должен приехать корреспондент из Казани с тем, чтобы взять у одинокой женщины интервью. Для Бибинур это равносильно величайшему стыду — она не хочет жаловаться на своих детей, насильно принуждать их быть с ней. Чтобы убедить журналиста в своём благополучии, Бибинур отправляется поздно вечером к родителям Джихангира за медным самоваром, новыми занавесками… Она никогда не позволяла плохо отзываться о детях, защищала их «Если дети меня и бросили — значит, заслужила» , сетует на эпоху «И не беда, а так… время наступило». У детей « своя жизнь». Бибинур делает жизнь окружающих лучше, хотя они этого и не замечают, открывает сердца для добра, вселяет веру в то, что если люди будут жить не только ради себя, но и ради других, заботясь о них, помогая им, наступит счастливая жизнь для всего человечества. Поэтому, когда ее: «унижали — была снисходительной, при любой возможности старалась радовать людей, горькие вести умела преподнести как можно легче, мягче; слабого, не боясь, защищала, сильного учила сдерживаться, сердитого увещевала, в душу злого стремилась вдохнуть тепло нежности... В писателе еще с детства были заложены основы мусульманской культуры. Сын учителя и потомок семьи имамов, воспитанный на образцах народной нравственности, основанной на мусульманском менталитете, он с благоговением относился к мусульманским традициям, к вере. «Когда я слышу чтение Корана, то моя душа вслед за аятами уносится куда-то ввысь, при звуках молитвы у меня словно вырастают крылья. Так и Бибинур перед каждым праздником сабантуя, в надежде, что приедут дети, «скребла-вымывала дом до восковой желтизны; сушила на солнышке подушки и перины, тонким прутом выбивая из них пыль. Печку, бывало, выбелит до белизны цветущей черемухи; медный самовар вычистит кислым молоком и мелким песком до яркого блеска — на зависть тому же солнцу! Деревянные чаши, расписные деревянные ложки, чугунные горшки, большие и малые сковороды рядами выстраиваются на полках, будто только и ждут команды принять участие в праздничной демонстрации, горделиво пройтись по улице. Благодаря неутомимому труду, она выжила в годы войны, воспитывая детей, создавая атмосферу любви. Бибинур трудилась не покладая рук, работала от зари до зари, голодала, но жила в надежде на лучшее. Она самоотверженно трудилась на конюшне. Ей удалось сохранить племенной состав аксыргаковских коней, заслуживших добрую славу. Глубокие национальные корни в характере героя-это то общее, что так отчетливо проявляется в названии повести татарского писателя. И, наверное, совсем не случайно то, что все действия героев связаны с национальным праздником сабантуй. Гилязов так описывает этот праздник: «Вот на сабантуе и встречаются, знакомятся, обручаются. А не то и женятся, замуж выходят. А сабантуй собирает всех. Действительно, в повести от начала до последних строк тонкой нитью прослеживается волнующее чувство ожидания праздника. Однако для главной героини Бибинур этот всенародный праздник становится причиной тревог, воспоминаний и, в конце концов, ее гибели. Описание праздника имеет определенное смысловое значение. Это не просто традиция, не только веселье, это та «живая ткань» произведения, на которой сращиваются сюжет, без которой герой теряет свою национальную самобытность. И если не заглядывать глубоко в идею произведения, можно сказать, что эта повесть не столько о несчастливой судьбе татарской женщины, сколько ее жизнеспособности, умении претерпевать лишения, находить в себе внутренние силы, чтобы жить не только ради себя, но и ради других. В отличии от своей сестры Зухрабану, она лишена расчета, корыстолюбия. Автор использует прием антитезы в изображении сестер-близнецов. По характеру Зухрабану была желчной, вредной и язвительной, поэтому ее и прозвали Зэхарбану. Это произошло, потому что она не вынесла испытания жизнью. В характере же Бибинур наоборот преобладают целомудрие, верность, внутренняя порядочность. Кутуй так отозвался о героине А. Гилязова: «Старушка Бибинур — прекрасная героиня… Она само душевное расположение ко всему живущему, бегущему и ползущему, чем заполнен мир. Она - праведница с открытым лицом и в самую тяжелую минуту, в любое время жизни. Женщина со своей тайной любви, со своей тайной не только в сокровенном чувстве, но в широком смысле доброго желания. Ее добро постоянно, не избирательно, она и появилась на свет, чтобы отдавать, ничего не прося взамен…. Оно имеет символическое значение, так как природа в повести полноценное действующее лицо. Бабушка Бибинур часто приходила к плотине, слушала шум воды, и ее душа наполнялась печалью, тоской, вспоминая прошлое. В последние минуты жизни, она надеется на помощь пса Карабая, ведь она его кормила, заботилась о нем. У писателя же пес по прозвищу Карабай символизирует бессердечных детей Бибинур. Аяз Гилязов создал картину быта татар второй половины XX века. Проблема духовного совершенствования личности, поставленная в повести «В пятницу, вечером» не потеряет своего значения и в будущем. «Сегодня мне исполнилось шестьдесят три». Три аршина земли; В пятницу, вечером: Повести.

Last updated